书迷网

书迷网>荒原狼马云翻译 > 007(第2页)

007(第2页)

后来我才发现,他在组装一台无线电收音机,而且它已经可以播放了。打开扩音器,他说道:“这是慕尼黑的广播节目——亨德尔的《F大调协奏曲》。”

事实上,我的震惊和恐惧简直无以言表:扩音器里那魔鬼似的金属喇叭立刻就发出了声音,但它喷出的只是黏痰和嚼碎的橡皮的混合物,留声机的主人和广播听众都同意将其称为音乐。然而,就像一层厚厚的泥土可以掩盖一幅古代大师的精美画作一样,在所有浑浊的黏痰和噼啪作响的噪音后面,你确实可以认出这首神圣曲子的高贵结构,它高贵的作曲,它所呼吸的清爽而充足的空气,以及弦乐器发出的饱满而丰富的声音。

“我的天哪,”我厌恶地叫道,“您知道自己在做什么吗,莫扎特?您真的想让您自己和我都屈服于这种肮脏的东西,让这个可恶的小玩意——这个时代的胜利发明,他们摧毁艺术的有效的新式武器——肆意地充斥在我们的周围?必须得这样吗?”

啊,这个神秘人现在笑得多开心啊!他的笑声是冰冷的、幽灵般的、无声无息的,然而它是具有毁灭性的,能够毁灭一切。他以折磨我为乐,继续扭动他那该死的无线收音机的旋钮,调整金属喇叭的扩音器,这样就确保了那歪曲的、毫无生气的、掺有杂质的音乐继续渗透到房间里。这期间他一直笑着,然后他继续回答道:

“邻居先生,您刚才言过其实了!再说,您注意到刚才那段舒缓的音乐了吗?非常不错,对吧?您太没耐性了,为什么不好好领会那段舒缓音乐背后所体现的思想呢?您听到低音了吧?它们像神一样大步前进,这是老亨德尔的另一个绝妙的想法。只要您向它敞开心扉,您那不安的心就会得到宁静与平和。我知道,这可笑的机器会给遥远的神圣音乐蒙上一层非常愚蠢的面纱。不过,让我们倾听它那大步走过的声音吧。小家伙,我们先不要急着悲天悯人或蔑视它。请注意,其中不乏可学的东西;请注意,多亏了这个疯狂的音响系统,这种地球上最愚蠢、最无用、最该被禁止的事情才得以实现。它会随机选取一段正在某个地方播放的音乐,然后把它以一种愚蠢的、粗糙的、极度歪曲的形式扔进一个本不属于它的房间。不过,它不会破坏音乐的固有精神,它所能做的只是将音乐作为一种工具,来展示自己孜孜不倦的技术追求和无意识的制造骚乱。仔细听听,小家伙,您得好好听听。来吧,竖起耳朵!对,您现在听到的不仅仅是被广播亵渎了的亨德尔——一个即使以这种最糟糕的表现形式也无法掩盖其神圣性的亨德尔——不,先生,您现在听到和看到的一切同时还是所有生活的一个极好的隐喻。收听收音机的时候,您听到和看到的是观念和表象之间、永恒和时间之间、神性和人性之间古老的冲突。您看,我亲爱的朋友,正如收音机随意地把时长约十分钟的、世界上最美妙的音乐扔到完全不合适的地方,比如中产阶级的客厅和穷人的阁楼里——这些地方的听众一边闲扯瞎聊、狂饮暴食、打着哈欠、昏昏欲睡,一边把音乐塞进他们的耳朵。它剥夺了音乐所有的感官之美,破坏了音乐,使它沦落为黏液和噼啪声,但仍然不能磨灭它的整体精神;同样地,生活或所谓的现实也会把世界上所有美妙的画面扔得到处都是。在亨德尔之后,还会有一场关于中型公司如何篡改资产负债表的技术讨论。它会把美妙的管弦交响乐变成一个个刺耳的音符。它把它的技术、疯狂的行为、毫无节制的私欲和虚荣,强行塞到思想和现实之间、管弦乐队和耳朵之间,使之无处不在。整个生活就是这样,年轻人,对此我们别无选择,只能接受这个事实,而且对此一笑置之——假如我们还有点理智的话。像您这类人绝对没有权利去批评收音机或生活。您首先还是应该学会如何倾听,认真对待那些值得认真对待的事情,对其他事情一笑了之。除非您自己能够找到一种更好、更高贵、更聪明、更有品位的生活方式。不,您找不到,哈里先生!您把自己的生活变成了一段可怕的病史。您把您的天赋变成了一场大灾难。很显然,对于这样一个漂亮迷人的女孩,您只能用刀杀死她,除此之外您找不到更好的办法了。但您肯定不会认为那样做是正确的吧?”

“正确?噢,不!”我绝望地喊道,“我的上帝,莫扎特,这一切当然都是错误的,而且还如此的愚蠢和邪恶!我简直就是禽兽,莫扎特,愚蠢邪恶的禽兽。我病魔缠身又卑鄙堕落,您说得对,百分之百正确。但就这个姑娘而言,我只能说,是她自己想死的,我只是满足了她的愿望而已。”

莫扎特默默地笑了,但这次他至少帮了我一个大忙——关掉了收音机。

就在刚才,我还真诚地相信自己的这些辩解,但很快我就觉得,这些话其实很愚蠢。现在,我突然想起了赫米奥娜谈论时间和永恒的情景,我立刻就把她的思想看作是我自己思想的反映。然而,我想当然地认为,让我杀死她完全是她自己的想法和愿望,丝毫未受我的影响。但如果真是这样的话,为什么我当时不仅接受并相信了这个如此可怕和奇怪的想法,而且还预料到了呢?也许这本来就是我自己的想法?在发现她赤身**躺在别人怀里的时候,我杀了她,为什么偏偏是在这个时候呢?莫扎特无声的笑容似乎无所不知,还充满了嘲讽。

“哈里,”他说,“您一定是在开玩笑。难道这个美丽的姑娘只想让您拿刀捅死她?除此之外她就没什么别的愿望了吗?您真的以为我会相信您的这些鬼话?这些话只能骗到别人!好吧,至少您做得很彻底,那可怜的孩子确实死了。您对这位美丽姑娘所做出的‘义举’需要您自己负责,也许现在到了您承担后果的时候了。难道您想逃避后果?”

“不!”我喊道,“难道您一点都不明白吗?我会逃避后果?!现在我只想为我所做的一切付出代价,我只想付出代价,付出代价,把我的头放在刽子手的斧头下,接受惩罚,被消灭。”

莫扎特那嘲讽的眼神简直让人无法忍受。

“总是那套浮夸的空话!不过别担心,哈里,总有一天您会了解什么是幽默。幽默总是绞刑架下的幽默[33],有需要的话,绞刑架正是您了解它的地方。您准备好了吗?准备好了,对吧?那您就去检察官那里接受一整套毫无幽默感的法律工具,直到破晓时分,您在监狱的院子里被冷静地砍下脑袋。那您准备好了吗?”

突然,我的眼前闪过一条标语:

哈里的绞刑

我点头表示愿意接受行刑。眼前是一个简陋的院子,四面围着墙,墙上的小窗户上钉着铁栅栏,院子里摆着一架完美的断头台,旁边站着十几个穿着黑色法袍和长礼服的先生。我站在他们中间,在清晨灰冷的天空下瑟瑟发抖;此刻的我心惊胆寒,连血液都快被冻住了,但我去意已决,已经准备好接受行刑。我按照指令上前一步,按照指令双膝跪下。检察官脱下帽子,清了清嗓子,其他人也都清了清嗓子。他打开一份公文,把它举到眼前,大声宣读:

“先生们,站在你们面前的是哈里·哈勒尔,他被指控故意滥用我们的魔术剧院,并被判有罪。哈勒尔不仅亵渎了高尚的艺术,把我们美丽的画廊和所谓的现实混为一谈,用刀子的镜像杀死了一个姑娘的镜像,而且他的行为还表明,他企图毫无幽默地将我们的魔术剧院作为他自杀的途径。因此,我们判处哈勒尔永生,同时剥夺他进入我们剧院的权利达十二小时。我们也不能赦免对他的进一步惩罚,即被大家嘲笑一次。先生们,请跟我来:一——二——三!”

当数到三的时候,在场的每一个人都齐声发出了一阵尖厉的笑声。那笑声从彼岸传来,非常可怕,人类的耳朵是无法忍受的。

当我再次醒来时,莫扎特依然像以前那样坐在我的身边,他拍拍我的肩膀说:“您已经听到了对您的判决。所以您看,您还得习惯收听生活的广播音乐,这对您有好处。您太缺乏天赋了,亲爱的笨蛋,但我想,连您自己现在也逐渐意识到我对您的要求了。您要学会笑,这是对您的要求;您要了解生活的幽默,生活的绞刑架下的幽默。您愿意做世上的任何事情,但就是不愿做别人要求您做的事情;您杀死女孩并愿意庄严地接受惩罚,您肯定也愿意接受一百年的肉体苦行和一百年的鞭笞。对吧?”

“对!我真心愿意这么做。”我绝望地叫道。

“当然!任何一项愚蠢的、缺乏幽默的活动,任何浮夸的、严肃的、缺乏智慧的活动都能引起您的兴趣!但您知道,我对这些都不感兴趣。我认为您那些浪漫的赎罪愿望毫无价值。您这个狂暴之徒,竟想被处死,竟想被砍头!为了实现这个愚蠢的理想,您还会再杀十次人。您这懦夫,您想死,您不想活了,但您要做的就是继续活下去,该死的!如果您被判处最严厉的惩罚,那是您活该。”

“哦,那会是什么样的惩罚呢?”

“比如说,我们可以让那个女孩复活,然后让您和她结婚。”

“不,我不会同意的。那样会以不幸收场。”

“好像您造成的不幸还不够多似的!但现在是时候停止您的装腔作势和杀戮了。难道你还没有学会理智吗?您要活下去,您要学会笑。您必须学会聆听生活的那些该死的广播音乐,尊重它背后的精神,同时嘲笑它里面的各种糟粕。我说完了,我们对您再没有别的要求了。”

我紧咬着牙齿,柔声问道:“如果我拒绝呢?莫扎特先生,如果我不让您干预荒原狼的命运,不让您对他指手画脚呢?”

“既然如此,”莫扎特平静地说,“那我建议您再抽一支我的好烟。”说着,他像魔术师一样从背心口袋里变出了一支烟递给我。突然间他变了样子,不再是莫扎特了,而变成了我的朋友巴勃罗,他那充满异国情调的黑眼睛热情地盯着我;他看起来也像那个用碎片形象教我下棋的人的孪生兄弟。

“巴勃罗!”我惊叫道,“巴勃罗,我们这是在哪儿?”

巴勃罗把烟和打火机递给我,说道:

“在我的魔术剧院。如果您想学探戈舞、当将军,或者和亚历山大大帝谈话,那么下次您来访时,我可以为您安排。不过老实说,我对您有点失望,哈里。您完全失去了对自己的控制,挥刀杀人,您的恶行破坏了这个小剧院的幽默。您用现实的污点玷污了我们魔法世界的美好画面。您这样做可不好。我希望您这么做至少是因为嫉妒,看到赫米奥娜和我躺在一起,您吃醋了。可惜您还不知道如何处理她这样一个人物。我原以为,您可以把这个游戏玩得更好的。不过没关系,下次您可以对它进行修正。”

接着,赫米奥娜在他的手里缩小了,很快就变得只有一颗棋子那么大。巴勃罗把她放进他刚才拿烟的那个背心口袋里。

那烟的气味又香又浓,很是令人惬意。我觉得自己就像被掏空了似的,可以睡上一年。

噢,现在我什么都理解了,理解了巴勃罗,理解了莫扎特,我能听到他那可怕的笑声在我身后的某个地方。我知道我的口袋里装着成百上千个生活游戏的棋子。尽管我感到无比的震惊,但我还是能够感受到这场游戏的意义。我愿意再次开始这场游戏,再次体验它带给我的折磨,再次为它的荒诞滑稽而战栗,再次体验我的个人地狱之旅,这是我不得不经常重复的旅程。

总有一天,我会把这场角色众多的生活游戏玩得更好。总有一天,我会学会笑。巴勃罗在等着我,莫扎特在等着我。

已完结热门小说推荐

最新标签