“问我个难点的问题吧。”我说。
“好吧,”邦蒂说着,突然停了下来,“噢,我刚想到,你觉得埃德蒙对此会做何看法?我觉得他会大发雷霆。”在我开口之前,她抢先说道。
我本想为他辩解几句,但邦蒂说得有道理。埃德蒙和我相恋已久,我们在十八个月前订婚了。他是个很棒的未婚夫——聪明、体贴、有爱心,只是他不是很赞成我要从事报业工作的理想。有时候,他相当保守。
“他没那么坏,”作为一个忠诚的伴侣,我说,“我相信,他会高兴的。”
“即使他不赞同,你也会接受这份工作。”邦蒂自信满满地补充道。
“哎呀,是啊,”我说,“如果他们给我机会。”我爱埃德蒙,但不意味着我事事都要顺着他。
“我真心希望他们能给你这份工作,”邦蒂说着,交叉手指为我祈祷,“他们必须这样做。”
“你能想象得出吗?《纪事晚报》的见习记者欸。”我两眼直视前方,脑海中出现了自己坐在一辆出租车里满伦敦地跑,就为了挖一个独家新闻的场景。“记者生涯的开始。”
“太棒了!”邦蒂认真地说,“你觉得,你以后会走上专业战地女记者的道路吗?”
“嗯,会的,我希望如此。我会穿上裤装,在赢得战争后,我会攒钱买辆车,然后跟埃德蒙在威斯敏斯特区租间公寓。我可能会抽烟,晚上在剧院里打发时间,或是去巴黎咖啡馆聊点儿有意思的事情。”
邦蒂看上去很激动。“我都等不及了,”她说,仿佛我们在制订下下周的计划似的,“如果比尔不向我求婚,我可能会从政。”
战争爆发前,邦蒂的男友正在攻读建筑师的学业。他计划在二人订婚前取得资格证,并攒点钱。
“噢,小邦,这主意真不错,”我深受触动地说,“我竟然不知道你会对那个职业感兴趣呢!”
“这个嘛,我也不是那么热衷,至少现在还不是。但我敢肯定,在赢得战争后,很多议员会休息一段时间,而我本来就很喜欢和无线电有关的工作。”
“想法不错。而且你在陆军部工作,会赢得人们的尊敬呢。”
“但我不可能透露这个消息的。”
“当然。”
事情确实好转了。我将成为一名记者,而邦蒂就要去英国广播公司了。
“好了,”我说着站了起来,“我要去写求职信了,还要去消防站试试能不能约到戴维斯上尉。虽然不确定做一名志愿接线员能够帮我拿到《纪事晚报》的工作,但试试总归没有坏处。”
“胡说,”邦蒂说,“这个计划堪称完美。如果在希特勒轰炸伦敦期间,你的接线员工作完全不受影响,那么你也会成为一名卓越的战地女记者。威廉说,你是队里最勇敢的姑娘,德里克·霍布森头破血流地执行任务回来时,你眼睛都没眨一下。”
“好吧,因为我是急救组组长啊。”我说。我实在不想再去回忆这件事情,也许是我大惊小怪了,但那晚真的很恐怖,而且德里克现在还在休病假。
邦蒂又一次拿起了报纸,“你真的很勇敢,”她说,“你会在新岗位上表现得非常出色。好了,你最好马上行动,”她说着把报纸递给我,“上面写着速致函……”
“说实话,”我边说边接过报纸,目光有点呆滞,“我不敢相信有一天会成真。”
邦蒂咧嘴一笑,说道:“你就等着瞧吧。”
我拿起手提包,掏出了最好的一支钢笔,开始写起来。
[1] 又译作“舰队街”,是伦敦市内一条著名的街道,在18世纪至19世纪是英国新闻和出版中心。——译注(本书中注释如无特殊说明,均为译注)
[2] 博恩(Bone)在英语里是“骨头”的意思。
[3] 1938年至1957年在英国出版的新闻摄影杂志,被认为是新闻摄影的先驱。
[4] AuxiliaryFireService,简称AFS,该组织在1938年成立于英国,是空袭中民防的一部分。
[5] 战争时期由英国执政党的少数当权人物组成的内阁,以增加决策效率和保密机要。